10 Brazilian Portuguese Expressions (#06)

1- Resolver pepino

How to use this expression:

The literal translation would be “To resolve a cucumber” and when Brazilians are going to resolve a problem, they use this expression.

Possible translations:

To resolve a problem

Examples:

I’m going to the street to solve a problem.
Eu vou na rua resolver um pepino

yesterday I spent the whole day solving the problem
Ontem eu fiquei o dia inteiro resolvendo pepino

2- Mamão com açúcar

How to use this expression:

“Papaya with sugar”. Brazilians use this expression to say that something is very easy

Possible translation:

Piece of cake

Examples:

The complete content is available only to members.

Become a member for U$4/month and have access to all the content in my blog and other benefits 🙂


Become a member Already a member? Log in

Portuguese is a piece of cake
Português é mamão com açúcar

3 – Faz o feijão com arroz

How to use this expression:

“Beans with rice”. This expression is often used when Brazilians suggest someone to do things in a simpler way

Possible translation

Make it simple

Examples:

Don’t invent. Make it simple!
Não inventa. Faz o feijão com arroz.

4- Pão duro

How to use this expression:

“Hard bread”. When Brazilians wants to say that someone doesn’t like to spend money, they use this expression

Possible translations:

Penny Pincher

Examples:

Come on! Let’s have dinner in this restaurant. Don’t be a penny pincher
Qual é?! Vamos jantar nesse restaurante. Para de ser pão duro!

5- Café com leite

How to use this expression:

Coffee with milk. When we want to say that someone is a beginner / inexperienced, we use this expression.

Possible translation

Beginner, Noob

Examples:

Take it easy! He’s a beginner
Pega leve. Ele é café com leite.

6- Colher de chá

How to use this expression:

“Teaspoon”. Brazilians use this expression when they want to request for some break or when they want to make things easier for someone.

Possible translation:

Give me a break! Make it easier

Examples:

Stop bothering me. Give me a break
Para de me encher. Me dá uma colher de chá

I will make it easier for you. I’ll give you a ride to school today.
Vou te dar uma colher de chá. Vou te levar pra escola hoje.

7- Onde se ganha o pão não se come a carne

How to use this expression:

Where you earn the bread, don’t eat the meat. It is used by Brazilians to say that it is not good to mix work with love relationship

Possible translation

Don’t mix work with love relationship

Examples:

That girl from your work is flirting with you.
I don’t mix work with love relationship
Aquela garota do seu trabalho está flertando com você.
Onde se ganha o pão não se come a carne!

8- Pisar em ovos

How to use this expression:

Stepping on eggs. Brazilians use this expression when they want to say that are doing something very carefully.

Possible translation:

Walk on thin ice

Examples:

I don’t know how to communicate with her. I’m always walking on thin ice
Eu não sei me comunicar com ela. Eu estou sempre pisando em ovos

9- Ele é um banana

How to use this expression:

Banana! We use this expression when we want to say that someone is very passive / silly

Possible translation:

Silly, Passive

Examples:

She treats you very badly and you let her. You are very passive

Ela te trata muito mal e você deixa. Você é um banana.

10 – Procurar pelo em ovo

How to use this expression:

Looking for hair in egg. Very used when Brazilians want to say that someone is looking for problem when probably there is nothing to worry about.

Possible translation
You are looking for trouble where you don’t have

Stop spying on her cell phone. You are looking for trouble where you don’t have
Para de espiar o celular dela. Você está procurando pelo em ovo

This is an example of the content I give in my classes. Schedule a free trial class and get to know my method! – Esse é um exemplo do conteúdo que eu dou em minhas aulas. Agende uma aula experimentalgratuita e conheça o meu método! –> I want to speak portuguese!!!

Support my work and offer me a coffee… or a caipirinha – Apoie o meu trabalho e me ofereça um café… ou uma caipirinha 

https://www.patreon.com/unclebrazil

Leave a Comment

Become a member and have access to all the content in my blog and other benefits

Become a memberAlready a member? Log in.
Back to Top Back to Bottom