

Learn how to connect with a Brazilian Local
1- Vai dar tudo certo
How to use this expression:
When Brazilians want to be optimistic or when they want to be supportive, they use this expression.
Possible translations: Everything will be fine
Examples:
- I hope they can resolve their situation.
- Me too! Everything will be fine.
- Eu espero que eles consigam resolver a situação deles.
- Eu também! Vai dar tudo certo.
- My mother is sick. I hope she gets well soon
- Everything will be fine
- Minha mãe está doente. Eu espero que ela melhore logo
- Vai dar tudo certo
2- Irado
How to use this expression:
When we want to show admiration/approval for something, we use this expression. It’s similar to another Brazilian expression: “Legal”.
Possible translations: Nice, Cool
Examples:
- Last weekend I traveled
- Nice!
- No fim de semana eu viajei.
- Irado!
- I train footvolley everyday
- Nice!
- Eu treino futevolei todo os dias
- Irado!
3 – À toa
How to use this expression:
This expression is very used when we want to say that for some reason, we lost time.
Possible translations: In vain
Examples:
- I went to the store in vain.. It was closed
- Fui à loja à toa. Estava fechada
- I’m waiting in vain. She won’t come.
- Estou esperando à toa. Ela não vem.
4- Direto
How to use this expression:
Direto means “Straight” but as an expression has a different meaning, used when someone wants to say that does something very often.
Possible translations: Often, All the time
Examples:
- I go to the beach often
- Eu vou à praia direto
- I see my friends all the time
- Eu vejo meus amigos direto
5- Bora!
How to use this expression:
When we want to encourage someone to start something with us, we use this expression. Similar to another Brazilian expression: “Vamo nessa”
Possible translations: Let´s go
Examples:
- Let´s travel to Brazil?
- Let´s go!
- Vamos viajar pro Brasil?
- Bora!
- Let’s play footvooley?
- Let’s go!
- Vamos jogar futevolei?
- Bora!
6- Cara
How to use this expression:
“Cara” in portuguese means “expensive” or “face”, but as an expression works like a vocative.
Possible translations: Dude, Brother
Examples:
- How are you, dude?
- Como você está, cara?
- Brother, I need to tell you something
- Cara, eu preciso te contar uma coisa
7- Nada mal!
How to use this expression:
When Brazilians want to make a compliment, they use this expression.
Possible translations: Not bad!
Examples:
- How am I looking today?
- Not bad!
- Como eu estou hoje?
- Nada mal!
- What about my new apartment, did you like?
- Not bad!
- Eu o meu apartamento novo, você gostou?
- Nada mal!
8- Quem sabe?
How to use this expression:
Brazilians use this expression when they don’t know about what is going on.
Possible translations: Who knows?
Examples:
- Do we have classes this weekend?
- Who knows?
- A gente vai ter aula esse fim de semana?
- Quem sabe?
- Your friend will go to the party with us?
- Who knows?
- A sua amiga vai pra festa com a gente?
- Quem sabe?
9- Eu não vejo a hora
How to use this expression:
Brazilians use this expression when they are excited about something that is going to happen.
Possible translations: I can’t wait!
Examples:
- Next year I will live in Brazil. I can’t wait.
- No ano que vem eu vou morar no Brasil. Eu não vejo a hora.
- I can’t wait to speak Portuguese
- Eu não vejo a hora de falar português!
10 – Meu deus.
How to use this expression:
When we are surprised about something, we use this expression.
Possible translations: My god
- My god, what are you doing?
- Meu deus, o que você está fazendo?
- It costs U$ 100.
- My god! Why so expensive
- Isso custa U$ 100.
- Meu deus! Por quê tão caro?
- My god, you’re beautiful today!
- Meu deus, você está linda hoje!
To learn the correct pronunciation of these expressions, watch my video on Youtube: Expressions02
This is an example of the content I give in my classes. Schedule a free trial class and get to know my method! – Esse é um exemplo do conteúdo que eu dou em minhas aulas. Agende uma aula experimentalgratuita e conheça o meu método! –> I want to speak portuguese!!!
Support my work and offer me a coffee… or a caipirinha – Apoie o meu trabalho e me ofereça um café… ou uma caipirinha