1- Dá uma olhada

How to use this expression:

when Brazilians want to ask someone to pay attention to something

Possible translations: Give it a watch, take a look

Examples:

Take a look! This is how I write this expression
Dá uma olhada. É assim que se escreve essa expressão

Can you see if I forgot my keys in your car?
I’ll give it a watch
Você pode ver se eu esqueci as chaves no seu carro?
Eu vou dar uma olhada

2- Uma hora vai

How to use this expression:

When we want to be optimistic, we use this expression.

Possible translation: It will happen eventually

Examples:

I’m working hard. I’ll be rich. It will happen eventually
Eu tô trabalhando muito. Eu vou ser rico. Uma hora vai!

3 – Foi mal

How to use this expression:

This expression is often used when Brazilians want to apologize

Possible translation: my bad

Examples:

I’ll be late. My bad!
Eu vou chegar atrasado. Foi mal!

I broke a glass. My bad!
Eu quebrei um copo. Foi mal!

4- Tô de saco cheio

How to use this expression: When Brazilians can’t stand a situation anymore, they use this expression

Possible translations: I can’t take it anymore

Examples:

My bus is always late. I can’t take it anymore
Meu ônibus tá sempre atrasado. Tô de saco cheio.

I’m sick of hearing the same story over and over
Tô de saco cheio de ouvir sempre a mesma história

5- Vamos dar uma volta

How to use this expression:

When we want to say that we are going out to do something for fun, we use this expression

Possible translation: Let’s take a walk

Examples:

Let’s take a walk?
Vamos dar uma volta?
Tomorrow I’ll take a walk with my friends
Amanhã eu vou dar uma volta com os meus amigos

6- Por aí

How to use this expression:

Brazilians use this expression in some situations, when they don’t want to express too much certainty

Possible translation: Around there, around that

Examples:

Where did you go? Around there..
Pra onde você foi? Por aí…

How many people were at the party? 30? Around that…
Quantas pessoas tinham na festa? 30? Por aí…

7- Porra

How to use this expression:

It is used a lot by Brazilians when they want to express dissatisfaction

Possible translation: Damn

Examples:

My team lost. Damn
Meu time perdeu. Porra

I’m late / Damn
Eu tô atrasado / Porra

8- Se dar bem

How to use this expression:

Brazilians use this expression when they are successful in something or also when they want to say that they can handle someone or a situation well.

Possible translation: Succeed, Get along with each other

Examples:

I did well on test / Eu me dei bem na prova

I get along with my sister / Eu me dou bem com a minha irmã

9- Mandou bem

How to use this expression: Brazilians use this expression to say that someone is very good in doing something or to congratulate someone

Possible translation: You rock, Congratulation

Examples:

  • I got the job! / Congratulations!
  • Consegui o emprego! / Mandou bem
  • You speak Portuguese very well. You rock.
  • Você fala português muito bem. Manda bem!

10 – Tô bolado

How to use this expression:

Very used when Brazilians want to say that they are worried or upset about something

Possible translation: I’m worried, I’m sad

My team lost. I’m upset.
Meu time perdeu. Tô bolado

I don’t know if I did well in the interview. I’m worried
Eu não sei se fui bem na entrevista. Tô bolado.

This is an example of the content I give in my classes. Schedule a free trial class and get to know my method! – Esse é um exemplo do conteúdo que eu dou em minhas aulas. Agende uma aula experimentalgratuita e conheça o meu método! –> I want to speak portuguese!!!

Support my work and offer me a coffee… or a caipirinha – Apoie o meu trabalho e me ofereça um café… ou uma caipirinha 

https://www.patreon.com/unclebrazil